Hi, my name is Tünde, nice to E-meet you,
Tünde Noaghi –Sworn Translator, certified by the Ministry of Justice with Authorization n.13130/2005
A few words about me,
Translator and Language Teacher I come from the fascinanting land of Transilvania (Romania), where I grew up and studied in a multicultural and multilingual environment with strong passion for the languages as a child. That’s why I wanted to improve my language skills attending the courses of the „Bolyai Farkas” High School, Intensive English specialization and after that continuing my studies at the university.
I attended the courses of the „Babes-Bolyai” University, Cluj-Napoca, Faculty of Foreign Languages and Literature where I received a solid education and language preparation in Italian and English language and literature and in translations.
After graduation from university I specialized and improved my translation abilities in the legal field obtaining the authorization of Sworn Translator from the Ministry of Justice.
I started my career as a Translator, Italian and English Teacher having various collaboration with foreign and local companies, translation agencies, Lawyers, Notary Pubblic offices and direct clients.
I worked as a Translator/Language Trainer and Assistant Manager at an Italian recruitment company of medical staff for Italy and England for more than 5 years, supervising the company on my own and other two branches in the south of Romania.
I founded and managed my own Language School „Studio Italiano” where besides language teaching to companies and private clients I also offered translation services in many languages.
I stayed often in Italy and England in order to have a direct contact with the spoken language and to improve my language skills.
I have been working as an English, Italian, Romanian Freelance Translator and Language teacher since 2016.
Why work with me?
My mission is:
- to offer quality services at reasonable prices
- to meet your deadlines
- to offer confidentiality and reliability
- to be flexible and available in order to satisfy the clients’requests
- to offer efficient and tailored language courses
- to help you achieve your professional and personal goals
I use the CAT tool SDL TRADOS Studio 2017 in order to guarantee much more accuracy and syntactic coherence in translations, allowing me to offer you a professional work.